


№ 3 (2025)
Статьи
«Люди незнаемые» в древнерусской литературе
Аннотация
В статье анализируются описания в древнерусской литературе «незнаемых» людей, начиная с живущих в «восточных странах», «в пределах Симовых», обитателей далеких земель — Персии, Индии, Европейского Севера и Сибири. Отдельные экскурсы посвящены литературной истории сочинений, повествующих об этих странах («Сказание Афродитиана», «Слово о звезде Ираньи», «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, Сказание «о человецех незнаемых в восточной стране» и др.). Кроме того, рассматриваются описания живущих на дальних окраинах обитаемого мира диковинных антропоморфных или антропозооморфных существ, схожих с человеком, но отличающихся внешним видом и (или) образом жизни. В древнерусскую книжность такие персонажи проникли в составе переводных версий Хронографов, «Александрии», «Сказания об Индийском царстве». Первым оригинальным русским сочинением, включающим упоминания о «людях-монстрах», было Сказание «о человецех незнаемых в восточной стране», содержащее как правдоподобные, так и мифологические сведения о самодийских народах. В статье были выявлены текстуальные параллели при описании экзотических народов между Сказанием «о человецех незнаемых», «Сказанием об Индийском царстве», другими древнерусскими сочинениями и данными фольклора, а также представлены наиболее примечательные виды таких существ: блеммии, люди со ртом на темени, мономеры и блаженные народы. Вероятно, у истоков некоторых впоследствии широко распространившихся образов экзотических людей лежал фольклор самодийских народов. Этой же точки зрения придерживался и академик М. П. Алексеев, считавший «правдоподобным», что значительная часть известий в Сказании «о человецех незнаемых в восточной стране» есть «записи отдельных звеньев каких-то северных эпических циклов». Среди этих «отдельных звеньев» находятся и легенды о блаженных (счастливых) людях.
Русская литература. 2025;(3):5-24



СОЦИАЛЬНЫЕ КООРДИНАТЫ ЛИТЕРАТУРЫ: БИОГРАФИИ, ИНСТИТУТЫ, РЕПУТАЦИИ
О социальной истории русской литературы XIX века. Задачи и перспективы изучения
Аннотация
В статье сформулированы возможные перспективы расширения традиционных подходов к изучению русской литературы XIX века с акцентом на социальные аспекты. Для полноценного понимания литературы этого периода необходима интеграция историко-литературных и социологических методов, что позволит рассматривать ее не только как эстетический феномен, но и как социальный и политический институт. Традиционные истории литературы, основанные на изучении произведений «первостепенных» писателей, не отражают полной картины XIX века, игнорируя «второстепенных» авторов и широкий спектр общественных и культурных контекстов. Авторы призывают к переосмыслению подходов к социальной истории русской литературы и к разработке новых, основанных на данных, подходов к литературным исследованиям.
Русская литература. 2025;(3):25-36



Редстокизм в периодической печати второй половины 1870-х годов
Аннотация
Статья посвящена дискуссиям, развернувшимся в периодической печати в связи с визитами в Россию лорда Редстока и распространением его идей. Авторы статей не только давали оценку его «учению», но и затрагивали вопросы, касающиеся жизни современной православной церкви, ее пастырской деятельности, вовлеченности народа в приходскую жизнь и т. д. Особое внимание уделено благотворительным инициативам, которых общество ожидало от церкви, но которые реализовывались при поддержке последовательниц «великосветского раскола».
Русская литература. 2025;(3):37-49



Поэзия М. С. Шагинян в оценке литературной критики 1900–1920-х годов: социокультурный аспект
Аннотация
Статья посвящена дореволюционной поэзии М. С. Шагинян. Книги «Первые встречи» (1909) и «Orientalia» (1913–1922) рассматриваются в социокультурном контексте эпохи, прослеживается, как социальные характеристики автора (гендерная и национальная принадлежность) становятся определяющими в оценке критиков и как эти оценки меняются под влиянием политических и идеологических факторов.
Русская литература. 2025;(3):50-63



ИЗ ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУРНЫХ КУРЬЕЗОВ
О плагиате в начале XX века и пародии А. А. Измайлова «Гордик и его сыновья (не из Мицкевича)»
Аннотация
Пародия была откликом на «литературную» деятельность «экстраординарного плагиатора» Ивана Каллистратовича Гордика. На основе архивных материалов, публикаций в прессе детально реконструируются истории дерзкого литературного воровства романов И. И. Ясинского, Г. А. Хру щова-Сокольникова, а также другие реальные и потенциальные случаи присвоения чужого текста в начале XX века. В статье подробно прослеживается рецепция современниками скандалов и разоблачений, связанных с именем И. К. Гордика. На основе документов Литературного фонда, а также ряда свидетельств современников устанавливается существование двух братьев — полных тезок: один из них — плагиатор, в том числе произведений собственного брата, другой — добросовестный писатель-дилетант, после скандала 1903 года прекративший литературную деятельность. Установленный факт делает разразившуюся историю уникальной в истории русской литературы.
Русская литература. 2025;(3):64-85






ДРАМАТУРГИЯ ЭПОХИ ПОЗДНЕГО СОЦРЕАЛИЗМА
Композиция пьес А. В. Вампилова: Уход от официальной эстетики?
Аннотация
В статье рассматривается развитие драматургии А. В. Вампилова в противопоставлении канонам официальной советской эстетики, постулаты которой нашли отражение в учебниках драматургии вампиловской эпохи, в статьях и выступлениях театральных критиков. Демонстрируется, что с каждой новой пьесой творчество Вампилова все сложнее вписать в рамки нормативного театра и все очевиднее становится сознательный отход автора от принятых драматургических норм.
Русская литература. 2025;(3):107-117



Сознательность vs. «сознательность»: соцреалистический конфликт в «производственной драме» 1970-х годов
Аннотация
Статья посвящена феномену советской «производственной драмы» 1970-х годов. Благодаря изучению мутации базового соцреалистического конфликта между «стихийностью» и «сознательностью» выявляются ключевые черты поэтики важнейших пьес, принадлежащих к этому направлению.
Русская литература. 2025;(3):118-126



Соцреализм на экспорт: поздний советский театр сквозь призму Вестника ВААП (вторая половина 1970-х — середина 1980-х годов)
Аннотация
В статье рассматривается редакционная политика театрального вестника Всесоюзного агентства по авторским правам («Пьесы из СССР», «В советском театре», «Советский театр», 1977–1985). Анализируются постоянные рубрики бюллетеня, характеризуется круг драматургов, которые представляли официальную советскую культуру за рубежом, прослеживается взаимодействие с раннесоветской драматургией, в том числе соцреалистической, делается обзор партнерской сети ВААП с акцентом на востребованности позднесоветских пьес и их авторов иностранными организациями.
Русская литература. 2025;(3):127-141



Публикации и сообщения
Письма Е. А. Протасовой 1807 года о сватовстве В. А. Жуковского
Аннотация
В статье впервые публикуются письма Е. А. Протасовой к В. А. Жуковскому, связанные с его первым сватовством к ее дочери в ноябре 1807 года. Письма позволяют определить дату этого события, ранее ошибочно относившегося к 1805 году. Они содержат сведения о несохранившихся письмах Жуковского с предложением руки и сердца Маше Протасовой и его ответе на отказ матери. В статье использованы около двадцати не публиковавшихся ранее писем М. А. Протасовой к Жуковскому за 1802–1807 годы и дан анализ развития их отношений. Статья затрагивает вопрос о брачном законодательстве в России до и после 1917 года, а также общественные настроения, свидетельствующие о неприятии того типа брачного союза, к которому стремился поэт (дядя и его родная племянница).
Русская литература. 2025;(3):142-152



Промышленная компания Кастелло в Тифлисе (к истории проекта Российской Закавказской компании А. С. Грибоедова и П. Д. Завелейского)
Аннотация
Статья посвящена малоизвестному факту создания в Тифлисе в середине 1820-х годов французским подданным Кастелло шелкомотальной фабрики, которая на протяжении пятнадцати лет (до 1840 года) была единственным действующим и развивающимся предприятием, поддержанным правительством и местными властями. Почти одновременное появление в Грузии проектов двух экономических компаний (А. С. Грибоедова и Кастелло, одна из которых успешно осуществилась), многие тематические совпадения, обнаружившиеся при сравнении их текстов, породили идею проследить по документам деятельность Кастелло в Тифлисе и выявить возможные точки соприкосновения его с Грибоедовым. Возможно, реализация Кастелло своего проекта, деятельность его в Тифлисе на глазах Грибоедова (в 1826 и 1827 году) могли послужить импульсом при обдумывании и написании им своего экономического проекта.
Русская литература. 2025;(3):153-158



Э. Ренан и его русские знакомства (по рукописным материалам)
Аннотация
В сообщении приводятся три хранящихся в Рукописном отделе Пушкинского Дома автографических текста выдающегося французского ученого-гуманитария Эрнеста Ренана (1823–1892), среди знакомых и друзей которого было немало мыслящих русских людей. В данном случае это были хозяйка известного парижского салона княгиня Е. Э. Трубецкая и видный писатель и мемуарист П. Д. Боборыкин.
Русская литература. 2025;(3):159-162



«Братья Карамазовы» на французском языке: переводы, антипереводы, перепереводы
Аннотация
В центре этой работы — проблемы переперевода литературного текста, т. е. нового перевода произведения, уже существующего в принимающей культуре в переводах, выполненных на предыдущих этапах литературной эволюции. Лексема «переперевод» может ввести в заблуждение, если понять ее как обозначение переделки существующего перевода. В действительности речь идет об одном из ключевых понятий теории литературного перевода нового столетия, значение которого передается в следующем девизе: если XX век был веком перевода, то XXI век наступил как век переперевода, т. е. создания и обоснования новых переводов классических произведений мировой литературы. Эти общие рассуждения поверяются в историческом анализе конкретной ситуации, в которой оказался во французской культуре роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» в связи с появлением нового перевода, вышедшего в свет 9 ноября 2023 года в Париже в издательстве «Gallmeister».
Русская литература. 2025;(3):163-171



К истории так называемого «фуделевского» собрания сочинений К. Н. Леонтьева: протоиерей Иосиф Фудель и Б. А. Грифцов
Аннотация
В статье восстановлен эпизод из истории освоения творческого наследия К. Н. Леонтьева (1831–1891). Центральные «персонажи» исследования — это издатель первого собрания сочинений Леонтьева (1912–1914), его ученик и младший друг, протоиерей И. И. Фудель и литературовед и искусствовед Б. А. Грифцов, в то время только начинавший свою деятельность. В 1912 году их объединяет общий глубокий интерес к трудам и биографии мыслителя, в творчестве Грифцова увенчавшийся статьей «Судьба К. Н. Леонтьева». Публикуется неизвестное письмо Фуделя к Гриф цову (1912), обнаруженное в фонде последнего в РГАЛИ.
Русская литература. 2025;(3):172-177



Стихи М. Л. Моравской о животных в контексте ее писем к М. А. Волошину
Аннотация
В статье рассматриваются предназначенные для детей стихотворения М. Л. Моравской о жи вотных («Больная», «Попрошайки», «Апельсинная страна», «Сова»), написанные, как выясняется из ее писем к М. А. Волошину, под впечатлением прогулок по петербургскому зоосаду. Устанавливается документальный характер поэтических зарисовок и связь названных стихотворений с центральными мотивами лирики Моравской.
Русская литература. 2025;(3):178-181



Н. Я. и О. Э. Мандельштамы — читатели Е. А. Баратынского
Аннотация
В статье рассматриваются не введенные ранее в научный оборот маргиналии, сделанные Н. Я. Мандельштам на принадлежавшем ей томе Баратынского 1957 года издания. Подробно рассматриваются как отдельные подчеркивания, так и развернутые записи на полях, которые, с одной стороны, комментируют рецепцию Баратынского в поэзии О. Э. Мандельштама, а с другой стороны, восстанавливают некоторые биографические реалии, связанные с судьбами Н. Я. и О. Э. Мандельштамов.
Русская литература. 2025;(3):182-191



«Что значит быть евреем?..»: Б. Л. Пастернак и «Еврейский вопрос»
Аннотация
Статья посвящена «еврейскому вопросу» в жизни и творчестве Б. Л. Пастернака. На основе анализа эпистолярных и художественных свидетельств делается предположение о специфической амбивалентной роли еврейского происхождения в автомифологии поэта. С одной стороны, ощущение исключенности из окружающего христианского универсума встраивается в представления Пастернака об искусстве и роли художника как одно из требующих творческого преодоления препятствий физического, детерминированного мира. С другой стороны, родовая принадлежность к древней иудейской традиции, Библии и ее персонажам воспринимается поэтом как культурный потенциал.
Русская литература. 2025;(3):192-203



Студия китайской поэзии издательства «Всемирная литература»: В. М. Алексеев и Н. С. Гумилев
Аннотация
В статье продолжается линия изучения деятельности Студии «Всемирной литературы», начатая в 1970-е годы журналом «Русская литература». Авторы обращаются к эфемерному по хронологическим рамкам (июнь–август 1919 года), но важнейшему для филологической науки, истории отечественной синологии и творческих биографий Василия Михайловича Алексеева (1881–1951), ключевой фигуры в истории становления отечественного классического китаеведения, а также Н. С. Гумилева (1886–1921), одного из деятельных сотрудников горьковского издательства, периоду работы Студии китайской поэзии. Рассмотрены этапы организации Студии «Всемирной литературы», место Студии китайской поэзии в ней, подходы к ведению занятий В. М. Алексеевым и их содержание. В Приложении даны документы, важные как минимум по трем причинам: с их страниц звучит голос крупнейшего российского синолога XX века; сам материал, в особенности переводы участниц Студии, показывает направления размышлений над подходами к переводу классической китайской поэзии в те годы и сужает круг вероятных стихотворных источников китайской образности в поэтической культуре эпохи модерна.
Русская литература. 2025;(3):204-219



Русские персонажи и реалии у Висенте Бласко Ибаньеса
Аннотация
«Русская тема» не являлась ключевой в творчестве Висенте Бласко Ибаньеса, однако он вывел русского персонажа, чьи мысли созвучны авторским, в одном из важнейших своих романов «Четыре всадника Апокалипсиса» (1916) и сделал русских эмигрантов главными героями двух новелл — «Старик с Английского бульвара» (1924) и «Пожирательница» (1926); русские эмигранты играют заметную роль и в опубликованном посмертно романе «Ангел с золотыми крыльями» (1930). Испанский писатель, проживший последние годы под Ниццей, имел возможность вживую наблюдать быт русских эмигрантов, беседовать с ними, поэтому черты «клюквы» относятся только к его описаниям революционной России, где Бласко не бывал.
Русская литература. 2025;(3):220-224



Врачи в окружении Даниила Хармса: из комментариев к его записным книжкам
Аннотация
В статье приводятся и комментируются новые архивные материалы, относящиеся к личностям врачей, входивших в круг общения Хармса. Эти материалы, в частности, позволяют верифицировать расхожие мемуары А. Порет и признать фантастическими те из них, которые касаются изображения М. А. Шапота (доктора Шапо) как человека невежественного и полусумасшедшего. Вводимая впервые в научный обиход информация также опровергает концепции о неприязни Хармса к «официальной медицине», построенные на этих мемуарах, и дает возможность установить литературные модели, на которые ориентируются мемуаристы.
Русская литература. 2025;(3):225-238



О проекте информационно-поисковой системы по рукописям А. С. Пушкина
Аннотация
В статье предлагается проект информационно-поисковой системы по рукописям Пушкина, содержащей для каждой страницы рукописи ее транскрипцию вместе с информационным описанием, включающим ряд дескрипторов, позволяющих быстро отыскать эту страницу в базе данных. Предложено представление транскрипции в форме, геометрически подобной исходной странице рукописи, что позволяет легко находить соответствие между фрагментами рукописной страницы и их расшифровкой. Приводятся новые прочтения некоторых мест в рукописях Пушкина.
Русская литература. 2025;(3):239-251



Обзоры и рецензии






Литературная генеалогия В. В. Набокова в исследованиях 2014–2024 годов
Аннотация
На материале литературоведческих работ последнего десятилетия в обзоре систематизируются результаты исследований интертекста в творчестве В. В. Набокова. Наиболее продуктивным для изучения «полигенетического» литературного кода Набокова является историко-сопоставительный анализ с использованием лингвистических и текстологических методов. Интерпретация приемов набоковского интертекста базируется на представлении ученых о выявленности фигуры имплицитного автора.
Русская литература. 2025;(3):258-265



Хроника
Научный семинар отдела по изучению русской литературы XVIII века в 2023–2024 годах
Русская литература. 2025;(3):266-270



Международная научная конференция «Русские классики второй половины XIX века: биографические и литературные „пересечения“, критическая рецепция и интертекстуальные связи»
Русская литература. 2025;(3):270-274



Пятые международные набоковские чтения
Русская литература. 2025;(3):274-278



XLIII Некрасовская конференция
Русская литература. 2025;(3):278-280


